Films online streamen | 5 tips voor ondertiteling en multi-audio
Films online streamen is tegenwoordig voor veel film distributeurs een nieuwe bron van inkomsten. Het klaarzetten van films voor online streamen is een belangrijk aandachtspunt waar nog wel eens onduidelijkheid over kan bestaan. Wij krijgen bijvoorbeeld regelmatig vragen van onze klanten over ondertitelingen en multi-audio tracks. In deze blog post zullen we daar wat dieper op in gaan.
Films online streamen met MP4
Elke film heeft een bronbestand dat over het algemeen moet voldoen aan de huidige dagstandaarden. Binnen het bestand geeft de container aan hoe video- en audiogegevens zijn gestructureerd. Het meest gebruikte container formaat wereldwijd is MP4. De codering is de manier waarop de feitelijke video- en audiogegevens worden gecodeerd binnen het bestand. Veel gebruikte typen codering zijn h264 voor de videogegevens en AC3 voor de audiogegevens.
Audiotracks binnen je bronbestand
Een video-bronbestand kan meerdere audiotracks bevatten. Films zijn bijvoorbeeld vaak beschikbaar in meerdere gesproken talen. Wanneer je een bronbestand klaar maakt voor streaming, is het belangrijk dat de audiotracks correct zijn geordend. Binnen de gehele volgorde moet de eerste audiotrack de primair gesproken taal bevatten. Verder is het belangrijk dat de audiotracks de juiste naam hebben. Hierdoor zullen de meeste video players de audiotracks correct herkennen en een gebruikersvriendelijke naam weergeven, zoals “Engels”.
Aandachtspunten bij ondertitels
De meeste video-bronbestanden gaan vergezeld van een of meerdere bestanden met ondertitels, één voor elke taal. De meest gebruikte formaten die op het internet worden gebruikt, zijn webvtt en srt. Er zijn enkele duidelijke verschillen tussen beide formaten. Over het algemeen kan webvtt worden beschouwd als het meer professionele type. Dit bestand beschikt namelijk over een breed scala aan opmaak- en stijlopties waarmee de weergegeven ondertitels kunnen worden bewerkt.
Het is belangrijk dat de bestanden met ondertitels voldoen aan de gebruiksspecificaties van elk formaat. Mogelijk kunnen anders web browsers en apparaten de ondertitels niet goed weergeven. Hieronder vind je 3 belangrijke aandachtspunten:
- Sommige tekens (zoals een en-teken &) worden als speciale tekens beschouwd en moeten correct worden weergegeven (bijvoorbeeld & amp; in plaats van &).
- De tijdcodes waarop een bepaalde zin moet worden weergegeven (bijvoorbeeld twee minuten en 5 seconden na het begin van de video) moeten ook kloppen. Als je bestand met ondertitels tijdcodes bevat die niet overeenkomen met de video (bijvoorbeeld na 12 uur weergeven terwijl de video 1 uur lang is), kan dit voor sommige apparaten ook problematisch zijn.
- Afbeeldingen moeten overeenkomen met de weergave van je video’s op je videoplatform. Gebruik je bijvoorbeeld portretfoto’s inclusief titels (bijv. typische filmposters) of gebruik je videobeelden?
Dit zijn de belangrijkste tips we je graag meegeven. Wil je nog weten hoe je video’s veilig streamt en piraterij voorkomt, dan raden we je aan om onze blog over Digital Rights Management te lezen. Heb je nog andere vragen, schroom dan niet om contact met ons op te nemen.